.

中国菜翻译的英文名字,老干妈的翻译很奇葩

治疗白癜风与爱同行 https://baijiahao.baidu.com/s?id=1706067853190362622&wfr=spider&for=pc

这本来是为了让老外们更好理解这道菜,但是有些餐馆给出的翻译实在是雷人,咱们看看有哪些搞笑翻译吧,老干妈金钱肚,——olddoptedmothermoneybelly(老母亲钱肚)

2,四喜丸子——fourgladmeatballs(四个高兴的丸子),四个超大的丸子,吃起来是非常爽快,不过这个翻译也太直接了

3.驴打滚儿——rollyingdonkey(翻滚的毛驴)脑补一下真有只毛驴在打滚,那场面多滑稽啊

口水鸡——slobberingchicken(流口水的鸡),是不是特别有趣呢?




转载请注明:http://www.abachildren.com/sstx/1176.html