去日本留学、旅游绝对可能派得上用场的10句口语,大家记下吧~一、3さん人にんです。译为:3位,3个人。它是对「いらっしゃいませ、何名様ですか。」进行的回答。日本餐厅和中国餐厅一样,一进店服务员就会和客人说「欢迎光临,请问您几位?」这个时候直接说人数就可以了。日语表人的量词是,想就餐的人是几位,就直接说那个数字。后面再加个就OK。例如:8个人就译为。是口语中的礼貌用语。注意:1个人要说成(一人ひとり),2个人要说成(二人ふたり)。这两个是不规则的。需要大家记一下。二、すみません、注文ちゅうもんお願ねがいします。译为:不好意思,麻烦给我点菜。这句话一般是用于座位已经确定好了,坐下来看完菜单准备下单时对店员说的。菜单在日语中叫。日本人一般叫服务员帮忙做什么事,每句话的开头基本上都会用开启对话。三、オススメはありませんか。译为:有什么推荐的菜品吗?因为是在餐厅所以译为推荐的菜品。是推荐的意思。不仅仅只用于就餐时的推荐。买其它商品也可以使用。如果自己不了解这家店什么菜品好吃的话,就可以用这句话问服务员。另外,日本很多寿司店每天的推荐菜品都会不一样,所以可以说。四、これをお願ねがいします。译为:帮忙给我点这个,要这个。一般用于在点菜时,确定要点什么东西的时候使用。特别是遇到菜单上的菜名用日语读不出来的时候,就直接用手指着菜单上的日语说或者说。五、ソフトドリンクはありませんか。译为:有不含酒精的饮料吗?日本人爱喝酒,所以喜欢把酒混在各种饮料里享用。如果你不喝酒的话,只想要普通的可乐什么的,就用这句话。注意:日本人想喝水的话,一般不会对服务员直接说。最好是用或者像日本人一般喜欢喝冰水,就会说。六、注文ちゅうもんは以上いじょうでお願ねがいします。译为:麻烦就帮我点这些吧。这句话是用于所有的菜品都点完以后。或者简单一点的话,也可以对服务员说。七、すみません、少し急いそいでいるのでなるべく早はやく出だしてもらえませんか。译为:我有点赶时间,尽量把菜出快一点好吗?对于在日本旅游赶时间的同学,想催促店员把菜品出快一点的情况,可以使用这一句。八、会計かいけいお願ねがいします。译为:麻烦帮我买单。吃完饭需要买单的时候,就直接叫服务员说买单还可以说成、等。九、ガードでお願ねがいします。译为:用卡支付。这句话一般是针对的回答。店员会问你想怎么支付。如果是想用现金支付的情况。就说。十、ご馳走様ちそうさまでした。译为:我吃饱了。很多日本人一般在店里用完餐后,就会来一句。客人在店里对店员说这句话的时候,更多的意思是在表达对店里人的感谢之情。意思是感谢你们为我忙前忙后,准备这么多好吃丰盛的食物。语气更强烈一点的话可以说end
转载请注明:http://www.abachildren.com/xgyy/5974.html