把你学过的英语串起来:“续杯”英语怎么说?
学英语不光是为了用中文“懂得”对应的英语“什么意思?”,学英语还要为了用英语“懂得”英语“什么意思?怎么说?”
英语“续杯”就是一例。
“续杯”估计只是Startbucks等为数不多的饮料店的专用词。中餐馆不说也没有“续杯”,有“续茶”:茶壶空了,壶盖一翻,意思是让店小二过来“续茶”。
续杯也好,续茶也好,英语叫torefill,orfreerefill:
1.CanIaskfora(free)refill?
2.CanIgetarefill?
然而,除了“懂得”英语refill的中文“什么意思”外,我们还要“懂得”refill的英语“什么意思”。这就是把refill的同义词“串”起来,用英语理解英语。这就不再是单纯的学几句实用英语,而是在训练英语表达能力了。
WhenwesayTogeta(free)refill(atStarbucks),arefillmeansBuyonegetonefree,orgetasecondcupforfree.
其实,对大多数学了英语“没什么用”(没有英语语言环境用)的人来说,学英语refill基本用不上,但是,用refill作为“用英语学英语”倒是能增强你那基本用不上的英语的语言能力。
光会说英语refill就是中文“续杯”不能说明你学到了英语,会说英语refillmeansgetasecondcupforfree说明你真正理解refill什么意思了。